Prevodilačke usluge su često potrebne bilo da ste pravno ili fizičko lice. Ako treba da prevedete lična dokumenta ili vam je neophodna nostrifikacija diplome i overa sudskog tumača, obratićete se prevodilačkoj agenciji koja može da vam pruži neophodne usluge.
Tržište je bogato agencijama koje se bave prevođenjem, a na vama je da odlučite kojoj ćete da se obratite. Ako niste sigurni kako da izaberete pouzdanu prevodilačku agenciju koja će ispuniti vaša očekivanja, preporučujemo vam da pročitate ovaj tekst jer u nastavku slede neki od kriterijuma za koje verujemo da će vam pomoći u izboru.
Postojanje kao kredibilitet prevodilačke agencije
Prevodilačke agencije najčešće na svom sajtu napišu koliko godina posluju, a taj podatak može da bude dobar pokazatelj kvaliteta agencije. Ukoliko je agencija opstala na tržištu već nekoliko godina, to znači da je zaslužila poverenje klijenata zahvaljujući kvalitetnim uslugama koje nudi. Prevođenje je zahtevan posao i samo oni koji ga obavljaju profesionalno i u skladu sa potrebama klijenata će uspeti da opstanu.
Pažljivo uređena internet stranica
Kao što lepo dvorište pokazuje da su vlasnici pedantni ljudi koji brinu o svim detaljima, tako i lepo osmišljena internet stranica prevodilačke agencije daje do znanja da u njoj rade profesionalci sa iskustvom, spremni da odgovore na sve zahteve klijenata.
Blog na sajtu prevodilačke agencije na kojem se mogu pronaći zanimljivosti i saveti korisni kako prevodiocima, tako i svim posetiocima sajta jeste znak da agencija ide u korak sa vremenom i da drži do sebe.
Sajt bi takođe trebalo da ima navedene usluge koje prevodilačka agencija pruža kao i kontakt formu, e-mail i telefon putem kojih potencijalni klijenti mogu da stupe u kontakt sa agencijom.
Brz i precizan prevod
Kada Vam je potreban prevod ličnih dokumenata, ugovora ili, recimo, medicinske dokumentacije, obično vam je veoma važno da taj prevod dobijete u najkraćem mogućem roku (može da se desi da taj rok bude 24 sata pa čak i manje.) Od presudnog je značaja da prevodilačka agencija može da Vam obezbedi prevod u tako kratkom roku, a podrazumeva se da će prevod biti perfektan i lektorisan.
Poželjno je i da se u timu agencije nalaze sudski tumači koji Vam, ukoliko je to potrebno, mogu overiti dokumenta.
Takođe je vrlo važno da i potencijalni klijent tačno objasni prevodilačkoj agenciji šta mu je potrebno kako bi tim iz agencije mogao da što kvalitetnije odgovori potrebama klijenta. Složićete se sa nama da se dugotrajan i plodotvoran poslovni odnos izgrađuje tako što svaka strana odradi svoj deo posla što je bolje moguće.
Utisci zaposlenih
Još jedan od kriterijuma koji bi Vam mogao pomoći pri izboru prevodilačke agencije sa kojom želite da sarađujete jeste mišljenje prevodilaca o agenciji u kojoj rade.
Neke agencije na svojim sajtovima imaju i odeljak u kojem ljudi iz njihovog tima daju komentare o agenciji. Dobro je poznato da će zaposleni zadovoljni atmosferom u timu i uslovima rada bolje izvršavati zadatke koliko god kompleksni i zahtevni oni bili.
Preporuke poznanika
Postoje ljudi koji ne žele da se pri odabiru prevodilačke agencije oslone samo na one podatke koje mogu da pronađu na internetu. U tom slučaju najbolje je da se obrate svojim poznanicima ili poslovnim partnerima i zamole ih da im preporuče prevodilačku agenciju sa kojom oni sarađuju. Ovo je dobar recept za izbor agencije, ali morate imati na umu da svi mi imamo različite zahteve i kriterijume pa bi bilo dobro da se ne oslanjate samo na preporuke i mišljenje prijatelja i kolega.
Zaključak
Naveli smo neke od načina koji vam mogu biti od koristi kada treba da odlučite koju agenciju da angažujete za obavljanje prevodilačkih poslova. Naravno, ukoliko ne možete sami da ocenite agenciju po svim navedenim kriterijumima, ne znači da ona nije dobra u svom poslu. Najvažnije je da prevodilačka agencija obavlja prevode precizno i na vreme i da pruža kvalitetnu uslugu po pristupačnim cenama.
Želite da proverite naše cene?